You Are Awesome 慈善音乐会 海报

活动介绍 Intro

首届“你真棒”音乐会:纪念与传承 · 音乐与爱的旅程

由 Samuel Chen Live on Foundation 荣誉主办,首届 “You Are Awesome” 音乐会(第一届“你真棒”音乐会)将于 2025年10月5日(周日)晚7点 在 纽约丰收教会 (Harvest Church of New York, 地址:54-47 Little Neck Parkway, Little Neck, NY 11362) 隆重举行。

  • 时间:2025年10月5日(星期日)晚上7:00
  • 地点:Harvest Church of New York
    54-47 Little Neck Parkway, Little Neck, NY 11362

本场音乐会以“纪念与传承 · 音乐与爱的旅程”为主题,是一场面向社区的免费音乐盛事,旨在通过艺术的力量传递爱与希望。

届时,一场星光熠熠的演出阵容将精彩献艺:特邀来自柯蒂斯音乐学院的钢琴家 Jiacheng Xiong、知名歌唱家 Jamie Wu倾情加盟;更有纽约著名大提琴家兼制作人 Qianci Liu、大提琴家 Xia Wu、音乐家 Sherry Li、钢琴家 Jingyang Dong、小提琴家 Yeshuang Chen、作曲家 Meng Wang 以及打击乐家 Yi Ru 联袂登台。

欢迎社会各界人士踊跃参加,活动接受慷慨捐赠,共同支持社区特殊需要孩子及其家庭和音乐教育与发展。

本次音乐会特别鸣谢 Paulus Hook Music Foundation、Beyond Barriers Foundation、Wanyi Faith Foundation 和 Ru Music Studio 的鼎力支持。

更多关于 Samuel 的故事:
🌐 官网: samchenliveson.org
📺 视频: YouTube 纪念视频
📰 新闻报道: News 12 Long Island

First Annual Event: "You Are Awesome” Concert: a journey themed "Remembrance and Legacy: Music and Love"

Presented with honor by the Samuel Chen Live on Foundation, the first annual “You Are Awesome” Concert—a journey themed "Remembrance and Legacy: Music and Love"—is set for Sunday, October 5, 2025, at 7:00 PM at the Harvest Church of New York (54-47 Little Neck Parkway, Little Neck, NY 11362).

  • Time: Sunday, October 5, 2025 · 7:00 PM
  • Venue: Harvest Church of New York
    54-47 Little Neck Parkway, Little Neck, NY 11362

This is a free musical spectacular dedicated to the community, aiming to share hope and connection through the transformative power of music. The star-studded lineup includes performances by Pianist Jiacheng Xiong of the Curtis Institute of Music and celebrated Vocalist Jamie Wu. They will be joined by a distinguished roster of artists: Qianci Liu(prominent New York-based cellist and producer),Cellist Xia Wu, Musician Sherry Li, Pianist Jingyang Dong, Violinist Yeshuang Chen, Composer Meng Wang, and Percussionist Yi Ru.

All community members are warmly invited to attend this inspiring event. While admission is free, the concert gratefully accepts generous donations to support ongoing community support for special needs children and their families, music education and development.

We extend our special gratitude for the vital support provided by the Paulus Hook Music Foundation, Beyond Barriers Foundation, Wanyi Faith Foundation, and Ru Music Studio.

Learn more about Samuel:
🌐 Official site: samchenliveson.org
📺 Video: Memorial Video
📰 News: News 12 Long Island

节目单 Program

(节目单 PDF: 下载

You Are Awesome 慈善音乐会 节目单 Program You Are Awesome 慈善音乐会 节目单 Program

艺术家 Artists

熊嘉诚 Jiacheng Xiong · 钢琴
熊嘉诚 Jiacheng Xiong

Of Chinese origin, pianist Jiacheng Xiong is a musician of “technical mastery” who performs with “grace and ease.” From Fujian, China, he has competed in the world’s top piano competitions, including the Van Cliburn International Piano Competition, Queen Elizabeth competition and was awarded the Commission Prize at the Arthur Rubinstein International Piano Master Competition. A winner of the 2024 Aspen Music Festival Piano Concerto Competition, he has toured nationally with “Curtis on Tour.” Xiong’s performances have been featured on NPR’s “From the Top” and captured for Curtis Studio’s centenary album. He has appeared as a soloist with the Des Moines Symphony and the Aspen Conducting Academy Orchestra in venues from Carnegie Hall to Cortot Hall in Paris. Xiong holds a diploma from the Central Conservatory of Music in Beijing, a Bachelor’s degree from the Curtis Institute of Music, and a Master’s from The Juilliard School.

来自中国福建的钢琴家熊嘉诚,以其对技巧的超凡掌控力与演奏中那份举重若轻的优雅与从容,广受赞誉。他曾参加世界顶级钢琴比赛,包括范·克莱本国际钢琴比赛、伊丽莎白女王国际钢琴比赛,并在阿图尔·鲁宾斯坦国际钢琴大师比赛中获得委员会奖。作为2024年阿斯本音乐节钢琴协奏曲比赛的获奖者,他曾随“柯蒂斯巡演”在全美巡演。熊嘉诚的演出曾在美国国家公共电台(NPR)的《From the Top》节目播出,并被收录在柯蒂斯音乐学院百年纪念专辑中。他曾与得梅因交响乐团、阿斯本指挥学院管弦乐团合作演出,足迹遍及卡内基音乐厅和巴黎柯尔托音乐厅。熊嘉诚先后获得中央音乐学院附中、柯蒂斯音乐学院学士学位以及茱莉亚音乐学院硕士学位。

吴瑕 Xia Wu · 大提琴
吴瑕 Xia Wu

Xia Wu is a highly acclaimed cellist known for her performances at major international festivals including Lucerne, Dartington, Saito Kinen, Big Apple (New York), Beijing, and Shanghai MISA. She was an outstanding member of the Shanghai Symphony Orchestra for over a decade and has also led her own string quartet, collaborating with renowned musicians worldwide. Since relocating to California in 2018, Xia Wu has performed with the Silicon Valley Symphony and California Pops Orchestra. She is also a dedicated educator, with students going on to prestigious institutions like Juilliard and the Royal Academy of Music. In the summer of 2025, Xia Wu performed with the United Nations Symphony Orchestra at Carnegie Hall. Additionally, she served as Associate Principal Cello for the New York International Symphony Orchestra & UN Symphony Orchestra at the 80th Anniversary of the United Nations at Lincoln Center, hosted by CMG.

大提琴家吴瑕以其在国际重要音乐节上的出色表现而广受赞誉,包括卢塞恩、达廷顿、斋藤纪念、纽约大苹果、北京及上海 MISA 音乐节。她曾是上海交响乐团的杰出成员,任职十余年,并曾组建并领导自己的弦乐四重奏,与世界各地著名音乐家合作。自 2018 年移居加州以来,她活跃于当地音乐舞台,曾与硅谷交响乐团、加州现代交响乐团合作演出。她同时也是一位敬业的教育家,其学生已被茱莉亚音乐学院及英国皇家音乐学院等世界顶尖学府录取。2025 年夏,她随联合国交响乐团在卡内基音乐厅演出。此外,她曾在联合国 80 周年纪念音乐会上担任纽约国际交响乐团及联合国交响乐团的副首席大提琴,该音乐会由中央广播电视总台在林肯中心举办。

陈叶霜 Yeshuang Ella Chen · 小提琴
陈叶霜 Yeshuang Ella Chen

Yeshuang Ella Chen holds a Professional Studies Diploma and master’s degree from the Mannes School of Music. Currently, she actively participates in the Paulus Hook Music Foundation’s Chamber Music Program. Performance highlights include serving as principal second violin for the Mannes Orchestra and assistant concertmaster for the Shanghai University Chamber Orchestra. She has also collaborated with the Martha Graham Dance Company and performed with violinist Ryu Goto. She won first prize in both the Hong Kong Open International String Competition (Shanghai Division) and the Third Los Angeles International Youth Music Competition (Zhejiang Division). In the summer of 2025, she performed with the United Nations Symphony Orchestra at Carnegie Hall. Most recently, she appeared as Associate Concertmaster with the New York International Symphony Orchestra & UN Symphony Orchestra at the 80th Anniversary of the United Nations at Lincoln Center, hosted by CMG.

小提琴家陈叶霜毕业于曼尼斯音乐学院,获硕士学位及演奏文凭。目前为Paulus Hook音乐基金会的室内乐演奏家。演出亮点包括:曾任曼尼斯交响乐团第二小提琴首席,上海大学室内乐团助理首席,并与玛莎·格雷厄姆舞团合作演出,还与小提琴家五岛龙同台演奏。她曾在香港国际公开弦乐比赛(上海赛区)及第三届洛杉矶国际青少年音乐大赛(浙江赛区)中均获一等奖。2025年夏,受联合国交响乐团邀请在卡内基施特恩音乐厅演出。近期,她作为纽约国际交响乐团及联合国交响乐团的副首席小提琴,参加了由中央广播电视总台在林肯中心举办的联合国80周年纪念音乐会,与郎朗等大师同台演出。

李雪莹 Sherry Li · 钢琴
李雪莹 Sherry Li

Born into a musical family in China, Sherry Li began playing piano at four, achieving the highest national certification for nonprofessional pianists by age 12. At Peking University, she served as principal piano accompanist for choral performances. Beyond music, Li founded C-Star, a New York-based real estate investment and technology firm, and established the Wanyi Faith Foundation, a philanthropic organization. In 2024, she launched the global concert series Harmonics of Enterprise, debuting at Harvard Club in February 2025 with the Sound of Foundations charity concert for children worldwide, uniting over 100 global dealers, entrepreneurs, and HBS alumni. In October 2023, Li debuted at Carnegie Hall, co-founding Thousand Graceful Melodies (TGM), a cello and piano duet ensemble, with cellist Qianci Liu. TGM continued its journey with a performance at MIT in May 2024.

出生于中国音乐世家的 Sherry Li 自4岁开始学习钢琴,并在12岁时获得中国业余钢琴最高级别认证。她曾就读于北京大学,担任校合唱团钢琴首席伴奏。除音乐事业外,Li 创办了美国房地产投资与科技公司 C-Star,并成立了公益组织 Wanyi Faith Foundation。2024年,她发起了全球音乐会系列《Harmonics of Enterprise》,并于2025年2月在哈佛俱乐部举办了首场《Sound of Foundations》慈善音乐会,汇聚百余位全球企业家及哈佛商学院校友。2023年10月,她在卡内基音乐厅首演,并与大提琴家刘千慈共同创立了 Thousand Graceful Melodies (TGM) “千颐慈韵”组合,大提琴与钢琴二重奏组合。2024年5月,TGM应邀在麻省理工学院演出。

董婧杨 Jingyang Dong · 钢琴
董婧杨 Jingyang Dong

Pianist and instructor Jingyang Dong is an active and emerging figure in New York’s classical music scene and a signed artist with Concerts in Motion. A versatile performer in both solo and chamber music, she has built a reputation for her passionate performances and dedicated teaching. As an instructor, Ms. Dong’s guidance has led her students to remarkable success. Her pupils have consistently earned top honors, including first, second, and third prizes, in the New York division of prestigious international events such as the Artciál International Piano Competition and the San Francisco International Piano Competition over the past two years. A native of Hunan, China, Jingyang’s musical journey began at age eight. Her extraordinary talent was recognized early, earning her multiple awards, including the title of "City Art Hundred Artists", several gold medals in provincial competitions, and first prize in the "Three Solo" instrument category in Hunan Province. Jingyang Dong holds a Master’s degree in Piano Performance from the Mannes School of Music in New York City, where she studied with Ann Schien, a distinguished disciple of the legendary pianist Arthur Rubinstein. Fluent in English, Chinese and French.

钢琴家及教育家董婧杨是纽约古典音乐界一位活跃的新兴艺术家,同时也是“Concerts in Motion”签约艺术家。她在独奏及室内乐演奏中均表现出色,以其充满激情的舞台表现和敬业的教学态度而闻名。在教学方面,她的学生屡获佳绩,近两年来,她的学生连续在纽约赛区的国际钢琴赛事中摘得冠亚季军,包括Artciál国际钢琴大赛及旧金山国际钢琴大赛。董婧杨8岁起学习钢琴,早年即展现出非凡才华,曾荣获“市艺术百杰”称号,多次在省级赛事中夺金,并获得湖南省“三独”乐器比赛第一名。她在纽约曼尼斯音乐学院取得钢琴演奏硕士学位,师从鲁宾斯坦弟子、著名钢琴家 Ann Schien。

吴杰美 Jamie Chieh-Mei Wu · 女高音
吴杰美 Jamie Chieh-Mei Wu

“... A sizable sound...” (Washington Post). Lyric coloratura soprano Jamie Chieh-Mei Wu thrills audiences across the Eastern seaboard. A favorite with symphonies, concert associations and opera companies for her interpretation of works such as Susanna in Le Nozze di Figaro, Zerlina in Don Giovanni, Despina in Cosi fun Tutte, Pamina in Die Zauberflöte, Nanneta in Falstaff, and Michaela in Carmen. Dr. Wu received her undergraduate degree from Tung-Hai University in Taiwan, her Master of Music and Graduate Performance diploma from Peabody Conservatory of Music of Johns Hopkins University and her Doctor of Music from the Benjamin T. Rome School of Music of Catholic University of America. For the past 25 years she has traveled to many cities in the United States, Taiwan and China to give vocal seminars and master classes. Recognized by Who’s Who Among America’s Teachers (2003) and recipient of the Teaching Excellence Award from St. John’s University (2008). In November 2015, Sino TV aired a one-hour live interview with Dr. Wu on her experience and challenges as a Chinese-American classical vocal performer and professor. She lives in Long Island, New York and has taught at St. John’s University as Music Professor since 2004.

“台湾花腔女高音吳杰美……嘹亮的歌声充满整个音乐厅”(华盛顿邮报,1996)。于1991年获得东海大学音乐学士学位之后,便前往美国马里兰州 Peabody 音乐学院就读,先后于1993及1995年完成声乐演唱硕士及歌剧演唱家文凭,并于1999年获得 Catholic University of America Benjamen Rome School of Music 声乐博士学位。曾师事辛永秀老师、陈思照老师、汤慧茹老师、Sharon Christman、Martina Arroyo 以及 Deborah Birnbaum。求学期间,她于1993年入围 Annapolis Opera Company Competition 总决赛,并于1997年获得 The American Opera Society 奖学金。主演的歌剧角色包括《卡门》中的 Michaela、《法斯塔夫》中的 Mrs. Alice Ford、《费加洛的婚礼》中的 Susanna、《魔笛》中的 Pamina 与 First Lady,以及《唐乔望尼》中的 Zerlina,并合作过的指挥家有 Jeffery Watson、Piotr Gajewski 与 Steven Crawford。自2004年起,她每年固定参与纽约市及纽约州长岛不同郡的文艺系列活动,并借由各郡艺术委员会举办个人演唱会。近期的一场个人演唱会便是由纽约市立图书馆表演艺术部门在林肯中心的 Bruno Walter Auditorium 举办。近年来的其他活动包括:2006年接受台北市立教育大学与东海大学邀请举办 Master Class 和演唱会;2007年6月受纽约驻美办事处邀请举办「台湾民谣演唱会」,并于国庆酒宴上献唱中华民国与美国国歌。在过去的十年间,她除了持续于各地演出外,也积极投身教学工作。先后于2000–2007年受聘于 Long Island High School of Arts,以及2002–2005年于纽约市立皇后大学 Aaron Copland School of Music 教授声乐。目前,她任职于圣约翰大学,教授课程包括个人声乐课、歌剧史、爵士乐史、美国百老汇音乐剧史、基督教圣乐史与世界民族音乐欣赏。并因优异的教学成果,于2003年及2008年分别荣获「Who’s Who Among America’s Teachers」与圣约翰大学优良教学奖。

儒怡 Yi Ru · 打击乐 / 爵士 / 作曲
儒怡 Yi Ru

Yi Ru is a classically grounded contemporary jazz musician holding dual bachelor's degrees from the Shanghai Conservatory of Music (Percussion Performance major, Piano Performance minor) and Berklee College of Music (Jazz Vibraphone & Composition), followed by a Master's in Jazz Performance from the Aaron Copland School of Music at Queens College, New York. With two decades of transnational music education experience, she has shaped innovative programs as Contemporary Music Director of the New York Big Apple Music Festival, served as juror for prestigious competitions including the 2019 New York International Contemporary Music Competition, and has performed on global stages several times. Currently leading her Nassau County-based Yi Music Studio, she synthesizes Eastern technical rigor with Western improvisational artistry, mentoring students in piano, percussion, and music theory through her signature cross-cultural pedagogy. Her career bridges academic excellence, performance innovation, and classical music advocacy across two continents.

Yi Ru 是一位有着古典功底的现代爵士乐音乐家,拥有上海音乐学院(打击乐专业,钢琴演奏辅修专业)和伯克利音乐学院(爵士电颤琴与作曲专业)的双学士学位,并在纽约皇后学院科普兰音乐学院获得爵士演奏硕士学位。她拥有丰富的音乐教育经验,曾在纽约大苹果音乐节担任当代音乐总监,策划创新项目,并担任包括 2019 年纽约国际当代音乐比赛在内的著名赛事评委,并多次站上世界舞台演奏。她在长岛运营 Yi Music Studio,将东方的严谨古典技巧与西方的即兴艺术相结合,通过其标志性的跨文化教学体系指导学生学习钢琴、打击乐和音乐理论。她的职业生涯横跨学术卓越、表演创新与古典音乐推广。

刘千慈 Qianci Liu · 大提琴 / 作曲 / 制作人
刘千慈 Qianci Liu

Cellist Qianci Liu serves as the director of Paulus Hook Music Foundation, Big Apple Music Festival and NYISO. She was principal cellist for The Lion King’s Shanghai tour in 2005. Her recordings include Walking on the Bund, A Cellist in Shaoxing Road, and Little Reunion. Original works include music for the animation “Lily, to Mom,” “Candy - Cello and Jazz Band,” and “Flowers of Peace.” She performed for the United Nations Chinese Book Club with UN Singers and China’s Permanent Mission to the United Nations. She has produced concerts for the 40th anniversary of China–US relations and benefits for young musicians and charities. In April 2024, she was the music director for the 15th UN Chinese Language Day Celebration, performing alongside Chinese pop star Zhou Shen. 2025: Producer and Artistic Director for the China Media Group (CMG) ‘United as One World Voices of Peace' Symphony Concert at Lincoln Center featuring global artists including Lang Lang and Randall Goosby with the New York International Symphony Orchestra.

大提琴家刘千慈现任 Paulus Hook 音乐基金会、纽约大苹果音乐节及纽约国际交响乐团(NYISO)艺术总监。2005年,她曾担任音乐剧《狮子王》上海巡演的大提琴首席。她的录音作品包括《外滩漫步》《绍兴路上的大提琴家》《等着我》《小团圆》。原创作品包括动画音乐《献给妈妈的百合花》;《糖果——大提琴与爵士乐队》及《Flowers of Peace》。她曾为联合国合唱团、联合国中国书会、中国常驻联合国代表团等机构演出。2019年曾制作中美建交40周年纪念音乐会,以及多场为青年音乐家及公益机构筹款的音乐会。2024年4月,她担任第十五届联合国中文日庆祝活动的音乐总监,并与中国歌手周深同台演出。2025年,担任中央广播电视总台举办的“同球共济 和平之声”交响音乐会制作人与艺术总监,邀请郎朗、Randall Goosby 等世界知名演奏家,携手纽约国际交响乐团献演于林肯中心。

王萌 Meng Wang · 作曲家
王萌 Meng Wang

Meng Wang, recognized for “injecting a fresh dimension to the sonic landscape” (I Care If You Listen) and for “mingling baroque-tinged phrases with amorphous cosmic rhythms while maintaining the distinction of each in a grippingly harmonious manner” (Schmopera). Wang’s work has been described as “always interested in something unpredictable” (New York Classical Review) and celebrated for its “innovative musical language combining Eastern and Western aesthetics” (Xinhua News Agency). Her compositions have been performed by leading orchestras and ensembles such as the Brussels Philharmonic, Cincinnati Symphony Orchestra, Columbus Symphony, Jacksonville Symphony, Shanghai Symphony Orchestra Percussion Ensemble, and Aspen Contemporary Ensemble; and featured at major festivals including Aspen Music Festival, Cabrillo Festival, Bowdoin International Music Festival, Shanghai International Arts Festival, MISA Shanghai Summer Festival, and Beijing Modern Music Festival. She currently teaches in the Precollege Divisions of both the Manhattan School of Music and Mannes School of Music at The New School. Her works are published by Donemus Publishing.

作曲家王萌的作品被《I Care If You Listen》赞誉为“为声音景观注入了新鲜的维度”,被《Schmopera》评价为“充满巴洛克风格的旋律与自由节奏之间的交融,保持各自的独特性,展现出极具张力的和谐”。《纽约古典评论》称其音乐“总能带来无法预测的惊喜”,新华社则评价其作品“以融合东西方美学的创新音乐语言”而备受推崇。她的作品曾由布鲁塞尔爱乐乐团、辛辛那提交响乐团、哥伦布交响乐团、杰克逊维尔交响乐团、上海交响乐团打击乐团及阿斯本当代合奏团等演出,并亮相于阿斯本音乐节、卡布里洛音乐节、鲍多因国际音乐节、上海国际艺术节、MISA上海夏季音乐节及北京现代音乐节等国际舞台。王萌现任教于曼哈顿音乐学院及曼尼斯音乐学院的预科部。其作品由 Donemus 出版社出版发行。

捐赠方式 Donations

如果您因任何原因不能出席此次音乐会,但仍有感动,愿意捐献以延续 Samuel 的精神并支持基金会,您可以通过以下方式捐献:

下载 Downloads